C11:京报专栏
 
前一天  后一天

数字版首页 > 第C11:京报专栏
下一篇

100卢比的印度墨

2012年04月12日 星期四 新京报
分享:

  ■ 印度行舟

  □独木舟(青年作家)

  去参观泰戈尔故居的那天早晨,我和Jenny坐在旅店门口的石凳上吃早餐。

  坐在我旁边的鬼佬一脸宿醉未醒的样子,看到我小腿上的文身忽然来了兴致,主动跟我攀谈起来,给我看他手臂上的图案,问我怎么样。

  我用中国人惯用的“还可以”敷衍着打发了他。

  气氛有点冷场,我有点不好意思,又没话找话地问他,你只有这两个刺青吗?

  听到这句话,他喜出望外地告诉我,不是,我还有一个,你想看吗?

  没想明白他为何如此兴奋,我已经看见了他伸向皮带的手,落荒而逃。

  泰戈尔故居一日游,尽管问路挤车颇费周折,还算尽兴而归(具体下回再说)。玩够出门回旅馆,又看见街上那几个穿着纱丽兜售henna的印度妇女,见到女游客就问,要不要画一个,小姐,很美丽的,小姐。

  henna是一种颜料,亦舒曾经写过一本小说名为《印度墨》,其实就是这种东西,将它画在皮肤上,过一个小时之后用水将颜料冲去,图案可保存一周左右。

  不知是不是回想起了那个文身青年,我一心血来潮,就让她们给我画了两个。

  henna tattoo的纹理错综复杂,其实主要是在结婚仪式前给新娘做装饰用。

  画在我手臂上的那个图案像一枝藤蔓,从无名指一直蔓延到接近手肘的位置。脚上那个则像是盛开的花朵。

  在画的时候,这名印度妇女问我,有没有多余的衣物能够送给她,她想拿回去给自己的孩子。

  她一直反复对我强调,她是一个母亲,在得到我肯定的答复之后,她高兴地说,我再给你画一个,送给你,不要钱。

  画毕,有个印度男青年凑过来问我价格。当他们得知我以每个图案花了100卢比时,笑得几乎撒手人寰。他们一定觉得我是一个白痴。

  我也跟他们一起笑,表示我并不在意。我也知道一管颜料只售20卢比,可以画十几次,但是当我看到她们眼睛里殷切的期盼时,我不忍拒绝。

  任何东西,到了懂得欣赏它的人手里,就是无价之宝,不能以货币来衡量。

更多详细新闻请浏览新京报网 www.bjnews.com.cn