B11:地球周刊·视野
 
前一天  后一天

数字版首页 > 第B11:地球周刊·视野

伦敦奥运另类求生宝典

2012年07月29日 星期日 新京报
分享:
指南1
指南2
指南3
指南4
指南5

  现在是“奥运时间”。

  恪守绅士之道的英国人在自嘲方面其实很有一套。

  英国广播公司(BBC)为了迎接奥运,既有重磅的文化巨制,又推出了名为《2012》的系列搞笑短剧,拿奥运会和英国人开涮。

  英国驻华公使胡克定日前与本报记者聊起英国人的“自嘲”特点时表示:“我们认为生活没必要那么严肃。我们可以享受生活,过得轻松。自嘲也是我们文化的一部分。”

  与自嘲文化相契合的是,英国记者蒂姆·道林用戏谑的手法,近日推出了《伦敦奥运游客生存指南》。

  不和伦敦的哥聊奥运会

  指南1

  到伦敦之后,无论是哪里来的游客最好都牢记一点:不管什么情况下,和的哥聊天时,都不要问他对伦敦奥运会的兴奋程度。

  倒不是说他给出的答案会很勉强或是让你很尴尬,而是说,这个问题根本就不应该问。

  你要知道,为了敦促政府取消伦敦奥运会的专用通道,一些的哥跳进河里抗议,甚至一大部分的哥威胁在奥运期间都开到伦敦外边拉客去,并称“奥运会什么时候结束,就什么时候回来”。

  别把英国人都当绅士

  指南2

  对了,在伦敦,这里貌似没有几个人能回答任何有关“击剑”运动的问题。想知道答案的话,还请上网搜索。在英文中,“击剑”和“铁丝网”是同义词。

  或许你在很多国际频道中,都看到过那些系着领结、风度翩翩的专家们教你怎么在伦敦做到“举止得当”。

  不用理会这些所谓的专家,他们很多时候也不靠谱。一些专家会说,英国人乐于自觉排队,都快演变成强迫症了。

  事实上,不是每个人都是绅士。也有一些英国人很热衷于插队。这些人还可能会因为自己插队而对身后有人不断咳嗽以示不满,决定对其报以一顿老拳。

  这种事发生的几率同天气闷热的程度息息相关。

  离东伦敦远一点

  指南3

  在伦敦时,你会不断听到“East End of London(东伦敦)”这个词,其实那就是英国人嘴里的“奥运公园”啦。

  那可是一个“蒸蒸日上”的地区,看看周边环境,你可能会疑惑这个词到底是什么意思。

  你的疑惑完全有道理。经历了工业革命繁华后的东伦敦现在则是“脏乱差”和“低端社区”的代名词。伦敦政府希望将奥运公园建造在这里可以带动地区发展。

  不要随便公开脱鞋

  指南4

  请不要再向警察打听去西区最近的路怎么走或者如何使用“一卡通”了。他真的很想帮你,但不幸的是他刚从西米德兰兹郡调过来。他和你一样,对伦敦这个城市也不太熟。

  时刻铭记向奥组委和主办方证明你不是恐怖分子!不要汗如雨下,不要在大庭广众之下脱鞋,更不要一边给别人发短信,一边还一脸傻笑或做出更诡异的笑。尤其不要一边用手指着,一边还大叫:“快看那边屋顶上都是导弹!”事实上,如果你不需要用手做什么事情的话,最好把它放到谁都看得见的地方。

  指南5

  别聊天气

  深受英语课本荼毒多年的你可能会认为,不管什么时候和英国人聊天气,都会是一个绝对错不了的选择。不过,今日不同往昔。你在跟英国人抱怨下雨时,或许要掂量一下。今年的降水也让英国人极为郁闷。事实上,在英国,不是每年夏天都有这么多的雨水。今年是特例。

  指南6

  别拿“sorry”

  当抱歉

  “I am sorry”。英国人整天会把这句话挂在嘴边,听起来好像整天都在表示歉意。也许,你误会了,他说“sorry”的真实含义可能是以下几种:我没听清你刚才说了什么;我不知道你刚才的话是什么意思;我听见你的话了,也明白你的意思,但我认为你是一个“250”。

  新京报记者 高美

  新京报插图/师春雷

更多详细新闻请浏览新京报网 www.bjnews.com.cn