回应反对派嘲笑其为鹤群“带路”举动,称政府关心“不合群者”
|
确实有一些鹤不愿意跟随我飞行的,但那是些比较虚弱的。
它们中的一些选择离群筑巢,虽然有些不合群,但仍是我们中的一员,我们就要尽可能地去呵护关心。
——普京用“离群的鸟”回应反对派嘲笑
9日,俄罗斯总统普京回应反对派嘲笑他为鹤群“带路”举动,他表示,虽然反对派不合群,但仍然是俄罗斯的一员,政府仍会关心他们。
笑对记者尖锐提问
5日,身穿白色宽松衣裤,普京头戴特制头盔和护目镜,在西伯利亚地区驾驶动力滑翔机,为一群放生的鹤“带路”,引领它们向过冬地点迁徙,这是一个拯救濒危候鸟的项目。
这段录像在俄罗斯各大电视台播出,有反对派称,普京的意思是要与这群鹤一起“冬眠”?也有反对派称,俄罗斯人就像鹤,有追随的,也有反对的。
参加APEC峰会新闻发布会的普京一身轻松,一名俄罗斯记者就此事向普京提问,他说,反对派评论称,这群鹤中只有63%(普京第三次当选总统时赢得了全俄63%的选票。)愿意跟随普京飞行,其余的则选择离群筑巢。
普京对于这一问题表示赞赏,并笑着回答,“确实有一些鹤不愿意跟随我飞行的,但那是些比较虚弱的……第二次尝试中,所有鹤都飞起来”。他接着说,“当然并不是所有的鹤都选择飞行,它们中的一些选择离群筑巢,虽然有些不合群,但仍是我们中的一员,我们就要尽可能地去呵护关心。”
美支持普京保护候鸟
普京的妙语并未就此结束,话锋一转,普京说,最初没能吸引鹤跟随,他有责任,原因是他起飞和飞行太快,让鹤跟不上,坏天气和强侧风等出现时,飞行员被迫快速爬升和加速,否则系统会倾覆。
虽然被反对派批评,但是普京参与拯救濒危候鸟的行动还是得到了其他国家的支持,美国务院代理副发言人温特利尔在评论普京此举时表示,美国支持普京参与拯救濒危鸟类的项目。普京的亲自参与吸引了国际社会对这些著名候鸟状况的关注,而这种关注是非常必要的。
(天行)
更多详细新闻请浏览新京报网 www.bjnews.com.cn