| ||
| ||
|
普京和柳德米拉离婚后,俄罗斯总统发言人佩斯科夫表示,他不清楚柳德米拉离婚后将从事什么职业,但他呼吁不要介入她的私生活。他强调:“这绝对是他们的私事。”
婚姻之于普通人是“城里的人想出去,城外的人想进来”,对于政客来说,只是这一围城外还有公众的目光包围着。
1 无关政治 关乎金钱
经历了三次失败婚姻的前总理施罗德,目前只能居住在狭小的公寓中,开着破旧的车上下班。
老婆换得勤
在欧美,离婚的家庭就像是被洪水洗劫了一样,这话在德国前总理施罗德身上应验了。
三次失败婚姻却令这位每年俸禄为24.5万美元的前总理囊中羞涩。
按照德国的离婚相关法律,1997年与第三任妻子希尔特露德离婚时,施罗德不仅要担负她3600英镑的法律费用,还要赔偿3.3万英镑。施罗德承认,3次离婚经历使他元气大伤,他的生活水准也因此大打折扣。
四次结婚,三次离婚,施罗德曾经自嘲道:“我每过12年就得换一个妻子,但在这12年里我是忠诚的。”
日子过得紧
54岁的施罗德1998年当选为德国总理,前一年娶了第四任太太多丽丝。
政治事迹可圈可点的施罗德卸任后租不起政府提供给他的一幢位于柏林的豪华别墅,只能住在总理府内一套两室的公寓里。为省钱,他外出时要么乘坐火车二等车厢,要么开着自己那辆大众牌旧车进行私人旅行。
就算任内,施罗德带着多丽丝及女儿乘坐一架政府飞机前往西班牙旅行,为此被收取2620英镑,施罗德吸取教训,后来全家外出度假都是施罗德一人独自乘坐政府专机,其他人则自己埋单乘坐民航班机,然后赶到目的地会合。
2 风流老公 政坛常青
意大利人反而不能理解美国人的政治文化,在他们看来,因为离婚、婚外情和下台就是悲剧。在意大利人看来,即便是克林顿总统的“拉链门”也是无伤大雅的生活插曲。
“受不了他与年轻女子有染”
贝卢斯科尼离过两次婚。
2010年5月,老贝在担任总理期间与第二任妻子维罗妮卡协议离婚。维罗妮卡称受够了贝卢斯科尼与年轻女子有染。
这场婚姻可以说从绯闻开始,在绯闻中结束。1980年演员维罗妮卡与40岁出头的老贝相识,年龄相差20岁的两人同居时,老贝刚与第一任妻子分居还并未离婚。
同居近十年,1990年老贝才给了维罗妮卡“名分”。2009年5月维罗妮卡正式提出离婚。在这20年的婚姻中,风流成性的意大利总理四处“拈花惹草”,老贝对自己的绯闻从不避讳,他坦言:“我是男人,我和女人一起,我就是这样。”他的绯闻女友数不胜数,其中有演员、模特、应召女郎。
压倒婚姻的最后一根稻草或出现在2009年5月,当时媒体报道老贝参加一名18岁少女生日聚会,并许诺帮助这位少女竞选欧洲议员。维罗妮卡随后在媒体上大肆指责贝卢斯科尼同其他年轻女人保持不正当的关系。
“男女之事与政治形象无关”
贝卢斯科尼的离婚并没对他的政治生涯造成什么影响,贝卢斯科尼是二战结束后意大利在位时间最长的总理。反对贝卢斯科尼的做派对其的指责仅限于语言上的批判和谴责。
在意大利独特的政治氛围中,绯闻可能是领导人魅力的象征,对于贝卢斯科尼而言,一位年逾七旬的老人还能与比他年龄小一半的女性打情骂俏,在部分意大利人眼中,也许就是魅力乃至活力的证明。有意大利人在接受媒体采访时表示,领导人的男女之事与他的政治形象没有什么关联,只要领导人诚实、公正就没有问题。
3 婚姻危机=政治毒药
美国政客只要能维护自己顾家的形象,这对仕途百利而无一害。
家人能让政治生命重生
和风流的贝卢斯科尼不一样,美国政客在面临婚姻危机的时候,如临大敌,因为这随时可能意味着他们政治生涯的彻底终结。
在美国,政客们一直将“婚姻”作为自己的一项政治资本,普林斯顿大学历史与社会公共事务学教授泽利尔认为,美国人在选择政客的时候,一个是他所倡导的政策,另一个便是这个人的婚姻家庭价值。泽利尔表示,美国人在选择总统、参议员或者任何一个政治家的时候,他们最关注两个方面,一个是候选人的政策,另一个就是候选人的性格,最能体现后者的就是家庭生活观念。
2008年,《今日美国》和盖洛普联合发表的一项民调中,3/4的美国人认为家庭观念对于总统候选人来说是很重要的一个方面,其中有超过1/3的人认为这“非常重要”。
家庭观念在美国政治文化中举足轻重,既体现在它可以让政客走得更远,也表现在它可以终止政客的职业生涯。当性丑闻出现的时候,基本可以断定一个政客的政治生命已经结束了,因此政客能否东山再起就全靠他的家人了,如果得到家人的原谅,政客还是有机会重新开始政治生涯。
“让浪漫存在即使在白宫”
如今美国的“婚姻典范”自然是“第一家庭”。2011年情人节的时候,米歇尔向公众分享了她和奥巴马的“爱情保鲜秘笈”。
米歇尔和奥巴马的婚姻已经经受住了20多年的政治考验。在白宫午餐会,米歇尔向记者们说,维持婚姻的秘笈就是与伴侣分享快乐:“我想我们在家里不会太过严肃,笑是促使婚姻和谐的最好方式。所以,我们还会想办法一起做些有趣的事。”
同时米歇尔也说,奥巴马是一个“非常浪漫”的人,这对他们的“爱情保鲜”也很有帮助。她说:“要让浪漫继续存在,即使是在白宫。”
本版文字/新京报记者 韩旭阳
更多详细新闻请浏览新京报网 www.bjnews.com.cn