诺贝尔文学奖得主大江健三郎新作《水死》出中文版
新京报讯 (记者姜妍)诺奖得主大江健三郎最新小说《水死》昨日推出中文版。在新书发布会上,到场的嘉宾纷纷抱怨这本书实在太难读。作家阎连科号召每个人诚实讲出来自己到底有没有读完本书。
阎连科首先承认自己花了三天时间只读完了《水死》的一半,书中的故事很简单,但是叙述极其复杂。在大江众多小说里,阎连科认为这本最“难看”。“我由此想到每个作家都要面临老年写作的问题,写作的路要往哪儿走?马尔克斯从技巧走向细节,而大江走向图书馆式的写作,离图书馆更近,离现实更远。”阎连科认为,大江健三郎的图书馆式写作比博尔赫斯的图书馆式写作更丰富,而大江读过的书肯定比马尔克斯读过的更多。通过这次阅读,阎连科说自己也开始思考自己的老年写作要往哪里走。
同样没有读完《水死》的还有社科院外文所所长陈众议,他读《水死》看到的是大江开始自省和反思,“人过半百,身边变故不断,不得不面对新的思考,我也在思考一些东西,比如我对人类的未来非常担忧、非常失望。”陈众议说,人类处在一个被资本和技术控制的时代,在其中显得软弱无力。现在的技术还被些许伦理牵制,没有完全控制人类,但是如果照着目前的情形走下去,人类只有死路一条。
《水死》最初的写作想法来自大江被日本右翼分子告上法庭的经历,他在法庭答辩时脑子里在构思这样的一个主人公,站在被告席上时会怎么为自己辩护。本书译者许金龙将其形容为作者在绝望中寻找希望的途径。
更多详细新闻请浏览新京报网 www.bjnews.com.cn