●新西游记
□孙文祥(旅德专栏作家)
两天前,我的巴西女同学特蕾莎在课堂上和授课的老师韦伯太太发生了一场战争。原因是,韦伯太太认为特蕾莎不该每天在课堂上嚼口香糖,而特蕾莎认为韦伯太太是故意找茬,于是很不耐烦地回敬对方:“嚼不嚼口香糖是我的事,把你的嘴闭上!”
在德国,学生和老师争辩本不是什么大事,但问题在于,特蕾莎在回敬老师时,说的不是“把您的嘴闭上”,而是“把你的嘴闭上”。结果,原本应该好好学习的四个半小时,因为两个女人在物主代词使用上产生的分歧,最终演变成一场马拉松式的争吵。
虽然中文里也有“您”“你”之分,但汉语里的“您”,一般只限于晚辈称呼长辈、学生称呼老师、下属称呼上司。而在德国,但凡是陌生人首次交谈,都必须用“您”。所以我每次在德国街头问路,即使碰到一些十岁不到的小学生,也会小心翼翼提醒自己,一定不能忘了用“您”来开口。
除了和老师、上司及陌生人说话必须用“您”,德国人和长辈交谈,倒是显得很随便,不仅可以直呼“托尼”叔叔的名字,连爷爷奶奶也用不着用“您”。当然,也有一些人偶尔例外,比如前拜仁主帅范加尔,不仅和球员说话开口闭口用“您”,据说在家里,和女儿说话,范加尔也不习惯用“你”。
广义上讲,教练和球员的关系,其实就是老师和学生的关系。但由于竞技体育这个行业,更多时候需要的是热血,而不是彬彬有礼和绅士,所以在德国,很多教练和球员交谈时,其实彼此更习惯用“你”,而不是用“您”。以多特蒙德主帅克洛普为例,像他这样一个整天和球员打打闹闹的教练,若是中场休息时用“您”去给球员发号施令,想必他的弟子一定会觉得怪怪的。
然而,教练和球员的距离,也不是越近越好。毕竟,教练若是每天和球员称兄道弟,威信就会成为问题,因为球员不全都是乖乖仔。此外,在新的环境里,还要学会自我调整。比如上周末拜仁客场与多特蒙德的焦点之战,瓜迪奥拉因为球队内部有人在赛前向媒体透露了拜仁的出场阵容,一度发誓“要揪出泄密者,并立即将其驱逐出队”,但两天后,他又改口称自己“有更重要的工作要做”,继而表示“不再追究此事”。
显然,瓜迪奥拉两天内态度大变,要么是他接到了拜仁高层的暗示,要么是他自己意识到拜仁不是巴萨。在新的王朝还没建立之前,拜仁还轮不到他一个人说了算。
绝顶的人不一定聪明,但你必须承认,瓜迪奥拉聪明绝顶。否则,瓜迪奥拉不可能在慕尼黑的首场新闻发布会上,直接用德语回答记者的提问。要知道,很多西班牙人一辈子都学不会英语,更何况如此变态的德语。
一说到搞体育的人,很多人总是会想到“四肢发达,头脑简单”。但如今你也看到,很多足球教练,不仅在自己的领域里呼风唤雨,语言天赋也比你出色得多。更重要的是,他们还深谙生存之道。
■ 新闻背景
曾放言“揪出赛前泄露球队首发阵容的人,并将其驱逐出队”的瓜帅,日前改口称自己“有更重要的工作要做”,表示“不再追究此事”。
更多详细新闻请浏览新京报网 www.bjnews.com.cn