矫情,根据场合不同,使用时意义稍有区别。在书面语里出现,一般指故意违反常情,表示与众不同;另有一个近义的义项是形容言行举止夸张,做作。随着《甄嬛传》华妃那句台词“贱人就是矫情”的普及,这个词语的意义已经为广大娱民所熟悉。刚好可借最近一事儿说说北京话中的“矫情”。
最近,随着编剧于正的电视剧《宫锁连城》(以下简称《宫3》)开始上映前的最后一拨预热宣传,他和片中女主角之一戴娇倩的口角也愈演愈烈。
前天,戴娇倩在接受媒体采访时不小心说漏嘴,指《宫3》的故事内核来自昔日琼瑶剧《梅花烙》,“于妈”得知自己的“原创主意”被戴娇倩扭曲,颇为不满,立马打开微博开始一番炮轰,“我X,不就是《快乐大本营》没请你吗?……至于胡说八道地黑我们这个剧、黑袁姗姗吗?”几分钟后,于正将此微博删除,接着再发的一条微博也没“存活”多久又被删了。戴娇倩的解释,刚开始取得了于正的谅解。谁料之后风云突变,于正删了谅解微博后破口大骂,最后双方各发一通皮里阳秋不酸不凉的声明,以女方不再接受采访,男方称“走好,不送”而不欢而散。这件事,要搁一位北京的哥给您讲,肯定会说,这俩人里啊,准得有一矫情的。
“矫情”在北京话里指装蒜,无理取闹,与书面语的本意既有联系又有区别,可作不及物动词或形容词,翻译成闽南语比较接近“龟毛”。北京作家王朔曾说“矫情”之“矫”字用“嚼”更能贴切反映所形容之人过于敏感、多心,嘴里总是不停碎碎念着挑刺儿的形状。
矫情人犯矫情,一则本性如此,另外也有借机吸引眼球的意思。好比小孩儿只要一哭,总能换来家长的关注。但矫情这招用个一回两回或许好使,奈何群众的眼睛是雪亮的。一处矫情,处处矫情,矫情多了,围观的人们不免要喊:收了神通吧,全村人都知道您要上新戏啦。所以矫情有效,亦有限。用矫情的方法炒作多了,也会审美疲劳。预热“前戏”太雷同,导致观众不想看正戏,那可就得不偿失了。
□靳海舟(娱评人)
更多详细新闻请浏览新京报网 www.bjnews.com.cn