C05:文化新闻·艺术
 
前一天  后一天

数字版首页 > 第C05:文化新闻·艺术

新京报邀请读者参与孟京辉最新英文话剧研讨会

来,和老孟一起聊聊《四川好人》

2014年10月09日 星期四 新京报
分享:
扫一扫添加新京报艺术新闻公众号“文艺SAO客”

  新京报讯 (记者陈然)由中国国家话剧院和澳大利亚马尔特豪斯剧院联合出品,孟京辉执导的英文话剧《四川好人》即将于10月29日至11月1日在国话剧场亮相。10月12日,一场名为“揭秘《四川好人》”的座谈将在国话先锋剧场举行。届时,孟京辉导演将与中央戏剧学院沈林教授共同畅谈这部戏背后的故事。

  今年6月,孟京辉携带着一捆厚重的装订纸——布莱希特的剧本《四川好人》,登上了飞往澳洲的飞机。一个多月后的澳大利亚墨尔本马尔特豪斯剧院,孟京辉与当地艺术家合作的英文版《四川好人》上演。众所周知,布莱希特“间离效果”的创建或多或少与他一直以来对中国传统戏曲感兴趣不无关系。而其中,1943年布莱希特流亡美国时所创作的《四川好人》,在世界范围内都是其最受欢迎的剧作。就在不久之前北京人艺的舞台上,还上演过一版法国圣丹尼国家剧院的《四川好人》。在戏剧界,布莱希特有着为数众多的追随者,这其中也包括孟京辉和沈林。

  沈林曾在三年前排过一部小剧场话剧《北京好人》,故事背景改到北京,女主角沈黛成了胡同口的洗头妹,大量北京传统曲艺说唱的融入令人惊喜。而对孟京辉而言,尽管他从未排演过布莱希特的作品,但始终对其剧作表现出兴趣。在接受澳洲当地媒体采访时,孟京辉表示,尽管布莱希特不再流行,但在中国仍很有影响力。相较于剧中对资本主义的控诉和揭露,孟京辉对《四川好人》中国际化和跨文化的主题更感兴趣。在导演手法上,他将欧洲当代剧场的表达方式注入剧本中,以大量的视听元素和喜剧的方式消解掉原剧的说教意味。肢体能力超群的滑稽戏女演员Moira Finucane领衔主演,嘻哈乐队The Sweats担纲现场音乐。

  《四川好人》讲了什么

  妓女沈黛因乐善好施给自己惹来了经济麻烦,无助的她只得戴上面具伪装成表哥隋达,开办工厂,剥削工人,再把赚来的钱救济穷人。沈黛象征善良,隋达代表剥削,当善与恶集于一人之身,你该如何评判。

  新京报观剧招募第171期

  《四川好人》研讨会

  时间:

  10月12日14:00

  地点:

  国话先锋剧场

  报名方式:

  详情请关注新京报艺术新闻微信公众号“文艺SAO客”输入关键字“四川好人”即可查看。最终“戏友团”名单将于10月10日公布,报名者还将有望获得《四川好人》演出票1张。

  ■ 业内观点

  今年7月,墨尔本剧评人Dina Ross在观看该剧世界首演后曾撰文大加赞扬,她在文章里写道:“孟京辉这版《四川好人》是一个很有启发性的选择,并且这是一部具有爆炸性的作品。其中大部分充满能量并带有气魄、粗俗、活力的讽刺点都来源于孟京辉,他展现的好人绝非带有说教意味(特别是当布莱希特过于理论化)。它是粗糙的,搞笑的,无耻的但却十分有趣的。孟京辉是一个习惯打破传统的人,他的导演风格融合了街头智慧与即兴喜剧,夸张的故事情节融合了说唱的节奏。通过演员随时随地的合唱、双重角色的扮演、在健身房锻炼似的舞步,以及不停地唱着带有政治意味和道德说教的歌曲,使这部戏像一个运载工具一样紧密地展现出了核心内容”。

更多详细新闻请浏览新京报网 www.bjnews.com.cn