|
黄灿然(诗人、翻译家)
作为一个译者,我不是不想高兴,而是不敢高兴,因为一本书译得怎么好都不能算好。我要特别指出的是,我的翻译风格还是偏于说人,写的什么就是什么,尽可能不添油加醋。如果有的读者不喜欢的话,我就不敢高兴;对于作者,实际上他的生活非常惨,他当然是很坚强的人,努力了12年,最终还是被卡住了。当时苏联的那个制度滴水不漏,完全没有那个可能性。当他有机会回去的时候,他已经不回去了。我想他不大喜欢那种陈词滥调的东西,他的看法也和其他人不一样,他决定不再回去,事实上就是不能原谅。
更多详细新闻请浏览新京报网 www.bjnews.com.cn