C10:星期五周刊·观影
 
前一天  后一天

数字版首页 > 第C10:星期五周刊·观影

《我最好朋友的婚礼》 只移植了故事的外壳

2016年08月12日 星期五 新京报
分享:
林然(冯绍峰饰)和顾佳(舒淇饰)是一对无话不谈的好友。

  《我最好朋友的婚礼》 61分

  观影时间:8月10日

  观影地点:百老汇影城国瑞城店

  观影人数:20人

  正在热映的《我最好朋友的婚礼》,翻拍自1997年上映的美国同名电影。虽然这两部电影都属于“小妞电影”,典型的商业片,但比较一下拍摄时不同的时代背景,看看创作人员想表现些什么或者暗示些什么,也是很有意思的。

  美国版

  反映经济繁荣期的社会心理

  美版的《婚礼》的拍摄、上映是在上个世纪九十年代后期,即克林顿总统执政时期。当时在美国国内正处于一个较长时段经济繁荣的顶端,美国一超独霸,顾盼自雄,好日子似乎没有尽头。

  美版的《婚礼》,其实就反映了美国社会的这种心理。由朱莉娅·罗伯茨饰演的女主角朱利安最大的烦恼,就是“爱而不能得”,为了在婚礼前夕夺回自己“爱了九年”的男人,朱利安绞尽了脑汁也出够了糗——但这与其说是一种苦难,不如说是一种奢侈或者炫耀,因为只有在美好时代人们才能全心全意地为这样的问题而烦恼。在美国文学经典《飘》中,女主角郝思嘉在南北战争爆发前,也整天“苦恼”,苦恼艾希礼并不对自己主动,苦恼聚会穿哪套华服……作者玛格丽特·米切尔也是在用这种方式来反衬战前南方农场主的幸福生活。

  在美版的《婚礼》中,朱利安是一个成功的职业女性,她在美食评论界具有一言九鼎的地位,一句“很有创意”的赞美,就能让餐厅主厨乐得合不拢嘴。而成功的职业女性想结婚——这在美国是意味深长的。在上个世纪80年代,女权运动逐渐退潮,美国主流文化开始重新强调家庭价值,甚至出现了把介入他人家庭的单身职业女性描绘得如鬼蜮一般可怕的电影《致命的诱惑》(1987年)。了解了这些,我们就能理解朱利安“渴望成为新娘”的意义了。

  穆罗尼饰演的麦克在美版《婚礼》只是一个普通体育记者。虽然自己的准新娘金米来自体育界头号富翁家庭,但他没有任何自卑心理。他不想失去自己的独立性和让自己快乐的职业。在一定意义上,麦克是美国精神的象征。所以,当朱利安做了一个圈套,让金米提议麦克放弃记者职业加盟父亲公司时,麦克勃然大怒甚至要取消婚礼,也就具有“贫寒青年不屈服于财富”的意义。

  而朱利安的同性恋男同事乔治,他给了朱利安很大支持。乔治可以视为美国上世纪60-70年代思想解放运动在文化上的成果,也体现了美国文化的包容性,在新保守主义成为主流的情况下,同性恋这样的亚文化,仍然找到了一个让自己感到舒适的位置。

  中国版

  拍成了升级版《小时代》

  翻拍别国电影并不是什么新鲜事,而这次中国版《婚礼》所选择的翻拍对象的确有商业价值和社会意义。但中国版的最大问题是仅取其壳,未得其魂,所以只能说是徒有其表,拍成了一部升级版的《小时代》。

  和美版的《婚礼》与美国时代与社会水乳交融完全不同,中国版《婚礼》犯了许多偶像剧都容易犯的毛病,就是脱离了中国的时代与社会。热衷将男女主角所处阶层描绘成西方式上流社会:他们衣着全是名牌,生活场景主要是伦敦和米兰。由于他们不是普通人,而是能够摆脱时代与社会羁绊,可以随时到世界任何地方去生活的人,所以他们的喜怒哀乐也就失去了折射时代与社会的作用,他们就像时装杂志的封面人物,美轮美奂,但全无生气。

  舒淇扮演的顾佳,虽然也是“渴望结婚的女人”,但由于缺乏美国女性社会运动退潮的背景,加上影片对顾佳欣赏的基调,所以不仅不能让人从中重新领悟家庭的价值,反而会让观众产生“只要个人幸福,有没有家庭也无所谓”的印象。

  在中国版《婚礼》中,男主角林然不像美版中麦克那样是贫寒青年,而是功成名就的BBC副主编,他一身英国上流社会的装束,开着豪车。在这样的情况下,他拒绝准新娘萱萱要他继承家业的要求,就没有了“贫寒青年不屈服财富”的意义,而动辄勃然大怒就显得更不近情理,因为很显然,以他现在的地位,他的准岳父是不可能藐视他的。而他刻意邀请顾佳来参加婚礼的举动,就更让人怀疑这是一种炫耀,甚至是对顾佳当初拒绝他求婚的一种报复了。

  凤小岳扮演的Nick,在整部电影中的身份是暧昧的,和乔治在美版中确定无疑的同性恋身份不同,Nick好像是又好像不是,这就淡化了包容多元文化的意义。也许导演索性抹去Nick身上的暧昧,让他成为顾佳失意于林然之后的得意人,反而更适合中国观众的欣赏习惯?

  中国版之所以最终拍成了一部“云端”电影,说到底还是因为整个文化产业的风气使然,创作人员与中国社会脱节,不能回应中国观众的焦虑与关切。翻拍其他国家的优秀作品,这本身不是问题,但故事可以是移植的,思想却必须是自己的。□郭松民(独立影评人)

  【主创说戏】

  “碰上爱就大胆表达”

  新京报:有看过原版的电影吗?这部电影与以前版本有什么不同?

  舒淇:这部影片是取之于原版,但整个剧情都经过了改编,人物性格、故事背景都不大相同。当然,朱莉娅·罗伯茨也是我一直以来的偶像,但我们并没有完全朝她的那个方向去表演。例如,本身我对萱萱的恨意还挺重的,但(我觉得)她实在太可爱了,我和导演商量了一下就觉得不要让顾佳变得那么坏、演得那么狠,所以把很多事情的发生变成了意外,顾佳一天到晚都觉得是天助我也,这跟原版并不一样。

  冯绍峰:有看过,原版里男主角很多时候似乎不知道自己喜欢谁,有一些左右摇摆,但我们这个版本林然其实非常坚定,很清楚自己的选择是什么。朋友就是朋友,爱人就是爱人,因为顾佳是他最好的朋友,所以他必须不能伤害她。

  宋茜:应该是比以前的版本里的角色更加可爱,也可能萱萱真的很单纯。单纯到可能顾佳想要去使坏,她恨得牙根痒痒,但也使不出来坏的那种感觉。她更自主、更勇敢去追求她想要的那种爱情。

  新京报:顾佳这个角色和你现实生活中的性格相似吗?你会不顾一切去追爱吗?

  舒淇:我并没有她那么敢爱敢恨,顾佳是那种突然意识到自己爱的人要和别人结婚,才确定自己一直爱着林然,所以为爱奋不顾身,想要把林然抓回来。现实中我的态度也不能说是保守或是主动,我本身比较忠于顺其自然。

  新京报:表演中很难梳理林然和顾佳的感情线?现实里你的理想型更倾向于顾佳还是萱萱?

  冯绍峰:林然和顾佳确实有点小暧昧,他们从小一起长大、青梅竹马,顾佳算是他唯一的亲人。青春期的时候他有萌生爱意但被顾佳拒绝,后来失落的时候又遇上了萱萱,决定结婚。其实他们之间有一种令人惆怅的遗憾,我们身边也不乏这样的事例,但当我们发现的时候为时已晚。我的理想型更倾向于萱萱,比较阳光自然一点的女生。

  新京报:选择这个题材进行翻拍的意图是?想给观众带来哪些思考?

  陈飞宏(导演):这个电影就像一段寻找自己内心的旅途,其实碰上爱就应该大胆地去表达,不要等到错过了才后悔莫及,人生总有那么一次要去不顾一切地追寻,经过了这个努力才算成全了自己,告别了过去。

  【观众评价】

  ●喜欢就去表白呀,为什么还要硬着头皮做朋友,等到那个人一门心思去守护新的人了才后悔莫及想去弥补,转过头来早就为时已晚无济于事了,看完电影有想更勇敢的心情。最后结尾男女主没在一起,也算是坦承于现实,三观端正。虽有朱莉娅·罗伯茨的珠玉在前,但新版也没有露怯。(70分)

  ●果然翻拍的电影都躲不开“不土不洋”的感觉,演员们的表演缺少亮点,性格上也缺乏鲜明的刻画,在有原版的情况下连基本矛盾和冲突都没有,就看看米兰的优美风景吧。(62分)

  ●影片一般,但或许对于舒淇来说她还挺喜欢的,但想问问她的晚年是不是一定要和剩女绑在一起?这样一次又一次同类型的电影真让人伤心,从《非诚勿扰》到《剩者为王》再到《寻龙诀》,片里都是一副嫁不出去了的样子。这部影片不如看看凤小岳隐隐约约的人鱼线和舒淇几十套造型的时装,小本子记一下去搜同款。(59分)

  ●舒淇可以做回聂隐娘吗?她的年龄真不适合扮演出糗的女人,宋茜虽然使出浑身解数把傻白甜演绎得淋漓尽致,但还是给人一种不太信服的感觉。另外影片既然想做本土化移植,就不该把剧情场景都放在西方土壤上。以及不得不说广告植入真是丧心病狂。(50分)

  ●国内电影人怎么老是对翻拍乐此不疲,画虎不成反类犬,剧情苍白无力,想模仿国外的感觉但在国内市场又行不通,造成一如既往的刻意浮夸的爱情喜剧,新娘丧失了本身应有的勇气,新郎的存在感也弱到地心,如此尴尬,实在说不出好来。(45分)

更多详细新闻请浏览新京报网 www.bjnews.com.cn