C02:文娱时评
 
前一天  后一天

数字版首页 > 第C02:文娱时评
上一篇

一周语文

2016年09月13日 星期二 新京报
分享:

  黄集伟专栏(9月5日-9月11日)

  ●房奴孔乙己

  释义:语出“浙股君”,作者套用鲁迅笔下“孔乙己”形象,以“房奴孔乙己”为喻,描述股市楼市间的诡谲关联:“孔乙己是常年看房而一直没有买的唯一的人,他最后大概的确是疯了。”所谓洞见力或影响力终经由语文抵达或生效吧?“一直看”、“一直没买”、“唯一”三重定语,熟得不能再熟,却忽然穿越时空,力透纸背。

  ●犹如手捧琉璃盏过独木桥

  释义:来自作家闫红,谈及父母与子女之间的如履薄冰的互学关系,闫红写道:“国学班和在家教育让我疑惑之处,就是它太‘轻快’了,把教育这件事简单化了,而孩子的心灵如构造复杂的琉璃盏,陪伴他们成长的过程,犹如手捧琉璃盏过独木桥,哪有一些育儿专家说的那么轻松。”若就作者所言,那些过于“轻快”的关系描述或则是标签思维之果,或则不过一碗鸡精调制的鸡汤,口感自然美妙,至于营养,不说也罢。

  ●人际距离学

  释义:来自煎蛋网,它“是人类学家Edward Hall创造出来的术语,它指的是研究‘人类利用空间来阐述专门文化’的科学”。尽管这门迷你社交空间研究貌似矫情,但其中提及的“距离”与“权力”的关系,颇为有趣。

  ●姨夫的微笑

  释义:网络熟词,是中国网友对索尼主舵“平井一夫”的戏称,由“一夫”谐音“姨夫”而来。本周,索尼新款Walkman上线,引发讨论,“姨夫的微笑”老梗被再次翻出。中国网友素来喜欢给外籍达人名人起汉化绰号,从“卷福”,到“洛霸”,从“贾老板”,到“大表姐”,“汉”得像左邻右舍,“化”得天衣无缝。

  ●这个不干涉的原则里有一些真理的成分

  释义:语出作家张丰。讨论反体制教育的“惨烈”后果,作者认为“家长暴政”的危害甚于体制教育,“作为老师,(父亲)很认真地对待他的学生,而我也只能从自己老师那里想办法。父亲这个不干涉的原则里有一些真理的成分。‘我唯一知道的是自己一无所知’,如果苏格拉底是对的,做父母的就不要太自负。谦虚的父母,会让孩子进步。”

  ●是的,我们决定相互纠缠一辈子

  释义:语出演员舒淇冯德伦“结婚启事”。“嗯是的,我们相识了20年相恋了四年;嗯是的,我毫无反顾地娶她了;嗯是的,我们决定互相纠缠一辈子”,“结婚启事十分俏皮,连用8个‘是的’,来平息网友的惊喜之情,备注了‘尚未怀孕’”。

更多详细新闻请浏览新京报网 www.bjnews.com.cn