A05:封面报道
 
前一天  后一天

数字版首页 > 第A05:封面报道

志愿者学非洲礼仪 培训细到口红选色

北京2500名志愿者服务中非合作论坛,来自32所高校和部分国企;部分志愿者法语水平达到八级

2018年09月02日 星期日 新京报
分享:
来自中央民族大学的志愿者杨兰在整理新上的书籍纪念品。
昨日,中非合作论坛北京峰会新闻中心,志愿者在指导外国记者使用公共办公区电脑。本版摄影/新京报记者 李玉坤

  新京报讯 (记者李玉坤 黄钟方辰)在中非合作论坛北京峰会新闻中心,除了各国记者,见得最多的就是身着统一定制西服的志愿者,他们在门厅、工作区、咨询台,随时为各国记者提供服务。

  昨日,记者从团市委宣传部了解到,2018年中非合作论坛北京峰会期间,共有2500多名志愿者参与服务,他们来自北京32所高校,以及部分国有企业。这些志愿者主要在峰会场馆及其他有关岗位开展翻译、引导等志愿服务,时间集中在8月29日至9月6日。

  据介绍,由于此次志愿服务主要面向非洲国家,礼仪服务的培训内容跟以往有所不同,更切合非洲国家的礼仪文化习惯。

  志愿者称专门练习“非洲法语”听力

  据介绍,中非合作论坛北京峰会志愿者来自北京大学、中国人民大学、清华大学、北京外国语大学、北京第二外国语学院、北京语言大学等北京32所高校,以及部分国有企业,共2500余人。

  中非论坛志愿者选拔对语言有硬性要求,母语为汉语的申请人应具备外语交流能力,母语非汉语的应具备汉语交流能力。考虑到部分非洲来宾习惯使用法语,本次峰会对志愿者的语言能力提出了更高的要求。除英语及其他小语种外,招募过程中还特别加强了对法语能力的考察,部分入选志愿者达到法语专业八级水平。

  对外经贸大学研究生由盛嵩就是一名法语专八志愿者,他在新闻中心咨询台为外国记者提供服务。据介绍,成为志愿者后,由盛嵩加强了法语听力练习,“我特意去听了一些非洲国家法语的音频,因为非洲人说法语和法国人说的法语语音语调上有点差别”。

  记者了解到,除了法语志愿者,新闻中心咨询台很多志愿者会俄语、阿拉伯语、葡萄牙语、意大利语等。

  至少参加过1次市级大型活动志愿服务

  这次峰会对志愿者的要求,还有一条是“具备大型活动志愿服务经历,至少参加过一次市级大型活动志愿服务”。

  记者采访时遇到参加过各种“大会”的志愿者,如北京大学俄语专业大三学生邹文卉,曾在中国共产党与世界政党高层对话会中担任乌兹别克斯坦代表团的随行翻译。

  在峰会前,团市委成立了2018年中非合作论坛北京峰会志愿服务工作领导小组,下设“一办五组”,即:办公室、国会中心组、注册组、新闻组、礼宾组和接待组。

  各组别的志愿者将在峰会前后承担起参会人员的前台注册、现场入口引导、媒体会议采访服务、机场接待、停车场语言服务等多项任务。

  ■ 揭秘

  选拔 6月开始报名 “要过好几道关”

  崔旖旎是北京科技大学在新闻中心的志愿者领队,学的是法学专业。她觉得,自己能够成为志愿者,与一直在学校团委实践及志愿服务中心工作有很大关系,并且长期在NGO(非政府组织)实习,有丰富的社会服务经验。

  她回忆,成为志愿者“过了好几道关”。

  “今年6月底开始报名,首先是推荐报名,主要是学院推荐,也有自己报名的名额。推荐后,团市委组织面试,进行语言筛选、大型志愿服务筛选,最后成为志愿者。”崔旖旎说。

  首都师范大学接到团市委招募消息后,学生们踊跃报名。经过院系的初筛,最终提交到校团委的报名人数就超过了300人,又经过几轮严格筛选,其中80名最终成为峰会志愿者。

  今年读大三的暨润寅是中国传媒大学在新闻中心的志愿者领队,他学的是播音与主持,据他了解,中国传媒大学的志愿者选拔,主要集中在新闻传播类专业和外语专业。他们也先是学院推荐,然后团市委面试。“开始时并不知道是服务哪个活动,直到八月中旬培训”。

  据他介绍,中国传媒大学在新闻中心有75名志愿者,分配在会议采访、广电服务、医疗、综合管理、志愿之家五个岗位。“广电服务主要是网络工程、通信工程、广播电视学的学生,他们在那边服务可以解决一些技术问题,比如上不了网等等”。

  培训 “到服务地点先了解厕所在哪”

  记者了解到,中非合作论坛北京峰会2500名志愿者分两批在昌平进行了三天的封闭培训。第一批是8月18日到8月21日,第二批是8月21日到8月24日。

  培训分为通用培训、岗位培训和专业培训三个方面。通用培训主要包括中非合作论坛相关背景知识介绍、志愿服务礼仪、涉外宗教文化、中国传统文化与北京文化、突发事件应急处置等;岗位培训的内容主要包括岗位职责、工作任务等;专业培训则是针对不同岗位的志愿者所需要的专业技能进行专门培训,例如新闻中心专门对志愿者的采编技能进行强化。

  由盛嵩是第二批进行培训的,他清楚地记得急救培训的课程。

  “急救培训的老师教我们,如果看到有人晕倒在地,要立即去查看是否有呼吸、是否有意识,然后判断采取哪些措施,是否拨打120。”由盛嵩说。

  据介绍,由于此次志愿服务主要面向非洲国家,礼仪服务的培训内容跟以往有所不同,更切合非洲国家的礼仪文化习惯。

  “进行礼仪培训的是中华女子学院的教授,讲得很细,教我们怎么站、怎么笑,甚至细致到建议我们口红色号用‘豆沙色’。”崔旖旎说,培训的老师告诉他们,到了服务地点,要先问酒店服务人员厕所在哪里,这几天,很多问路的都是问厕所怎么走。

  实践 推介纪念品 “故意咳嗽”引注意

  在新闻中心,有很多外宣品展示区,桌子上摆放着书籍、笔记本、明信片等纪念物品。

  中央民族大学公共管理研究生杨兰和北京体育大学学生崔钰琪都在外宣品展示区服务,崔钰琪在一层,杨兰在三层。

  据她们介绍,此次准备了180种外宣品,目前一百种摆在桌上。每当一本新书摆上桌,她们都要先了解内容,然后准备讲解词,为中外记者推荐。

  为了热情招揽中外记者,她们要想方设法把书籍摆放得很漂亮。

  “比如摆成非洲的金字塔或者莲花的形状,引起大家的注意。”杨兰说,“老师还教我们一些‘小技巧’。因为我在电梯边上,看到有人上来,就故意咳嗽一下,或者发出一些声音引起他们注意,然后推介我们的纪念品和书籍。”

  有一些纪念品和书籍很抢手,目前已经“脱销”了。

  “北京书签已经脱销了,一共做了3000个,是黄铜制品,上面有天坛造型的浮雕,还有水波纹,非常精美。”杨兰说,笔记本也很畅销,特制的本子收录了国外漫画家纯手绘的北京地图,上面标有五环内著名景点,“很抢手”。

更多详细新闻请浏览新京报网 www.bjnews.com.cn