C01:文体娱新闻
 
前一天  后一天

数字版首页 > 第C01:文体娱新闻

彼得·杰克逊根据数百小时素材修复完成“一战”纪录片,接受新京报专访揭秘幕后

《他们已不再变老》素材还能拍10部影片

2019年11月14日 星期四 新京报
分享:

  《他们已不再变老》于11月11日通过全国艺联在内地上映,在豆瓣获得8.8的高分。

  “多年来,很多人问我是否想拍一部关于一战的电影,但有趣的是,我从来没有想过要拍一部关于这场战争的好莱坞大片。但是当帝国战争博物馆让我使用他们的原始胶片,之后我找到了修复这些胶片的方法之时,我觉得我等待多年的一战电影就是它了。”曾执导过《指环王》三部曲、《霍比特人》三部曲的奥斯卡金像奖获奖导演彼得·杰克逊告诉新京报记者,没有人比他更幸运,能把毕生的兴趣还原成影像。

  在第一次世界大战结束百年之际,彼得·杰克逊完成纪录影片《他们已不再变老》,精心挑选来自英国帝国战争博物馆所保存的长达数百小时的一战原始素材,并在这些素材上应用最顶尖的修复、上色及3D技术。为筹备电影,剧组人员采访了200多名士兵,超过600小时的采访,以及100个小时的原始镜头。杰克逊声称,他捕捉了参战士兵面对的一切:他们关于战争的态度,他们的战友情谊,他们在恐惧中仍不失幽默的风度,以及战壕里的生活、轮休时的日常,而这个过程,比真实拍一部电影可能要难得多。

  修复

  对历史资料的修复是影片的又一个考验。杰克逊说:“我们把现今的技术带到100多年前拍摄的镜头中,在很多情况下,帝国战争博物馆只是复制品,或者复制品的复制品,甚至复制品的复制品的复制品,质量都不如最初的版本。”他感叹这项工作不像制图软件按一下就“一键修复”,每一处损伤都需要独有的修复方法。杰克逊还把黑白影像进行了彩色化。

  唇语

  修复不止是画面的修复,因为图画是没有语言的,杰克逊想办法让角色的所听所言都具象化。他找到唇语师,给他们看电影中能清楚看出士兵们交谈的片段,唇语师将谈话内容反馈给剧组,剧组再请来英国特定地区的演员配音,以确保对士兵的口音掌握得非常准确,因为口音是讲话节奏的一部分。“加入配音真的太惊艳了,影像变得活灵活现。”

  旁白

  影片唯一的旁白来自曾经参战的老兵,内容挑选自超过600小时的英国广播公司和英国帝国战争博物馆保存的老兵访谈素材,涵盖了250到300个不同的人。“听音频花了不少时间,但不听完这些,这部电影将不能真正完成。”大概一年半的时间里,杰克逊看素材、听磁带,慢慢摸索这部电影到底应该是什么样子。

  【对话导演】

  素材能再制作10或12部电影

  新京报:在修复过程中,有没有觉得很有意义的镜头?

  彼得·杰克逊:有一段很特别,德国的急救人员甚至非急救人员都帮助英国的急救人员,他们是对立的两方,却都在挽救受伤人员的生命。从这时候,你开始明白这不是一场仇恨之战,仅仅是这两群人被告知他们必须为敌。我们整理文件时发现,英国士兵觉得德国士兵和他们身处同样的处境,他们吃着一样糟糕的食物,生活在一样的恶劣环境中。他们不憎恨彼此,这类事实刷新了我的认知。

  新京报:可以谈谈修复的感受吗?

  彼得·杰克逊:我不认为当年的摄影师希望看到他们的画面伤痕累累、粗糙乏味,因此我觉得修复其实是我们在拯救100年前的摄影师们。

  新京报:据说这次只是一个开始?

  彼得·杰克逊:对,这部电影是这类纪录片的一个开始,因为这部影片主要以英国为焦点,素材能制作10或12部电影。法国、美国、加拿大、德国等国的档案馆都尚未涉及,所以还有很多其他电影可以制作。我希望我们为许多类似的纪录片打开了大门。

  采写/新京报记者 周慧晓婉

更多详细新闻请浏览新京报网 www.bjnews.com.cn