C11:京报专栏
 
前一天  后一天

数字版首页 > 第C11:京报专栏
上一篇  下一篇

鸦片战争前夕的《谕英国国王书》

2012年05月15日 星期二 新京报
分享:

  ■ 糊涂读史

  按清朝惯例,凡皇帝谕旨涉及外国人的,一般由总督巡抚联衔照会该国王。鉴于《钦定严禁鸦片烟条例》里有外人夹带鸦片专条,所以需要向外夷宣谕,于是,1840年1月18日,在广州禁烟的钦差大臣林则徐发出了一封《谕英国国王书》。

  □端木赐香(历史学者)

  林则徐认为鸦片贩子以英美两国居多,听说美国没有国王,没法传谕,便只好传谕英国国王了——虽然听说英国国王是个小女人,毕竟聊胜于无。

  林则徐会同两广总督邓廷桢、广东巡抚怡良写了致英国国王照会底稿,然后给道光批红。道光看了觉得语句得体,同意发出。林则徐将底稿给幕僚袁德辉翻译成英文,又请美国商人威廉·亨德把袁德辉的英文本回译成中文,以两下对照是否有误。还不放心,又托在广州行医的美国医生伯驾另译一份英文稿,再两下里对照。林公还破天荒地接待了一群外国人,他们是遭难英船“杉达”(Sanda)号上的人员,并把致英国国王照会的英译本交付该船上的生还者之一喜尔(Hill)医生审阅。喜尔说:“他交付一封给英国女王的函件。文词仍旧是一贯的浮夸口气,使我不禁失声而笑。他一看见这种情况,便问是不是不合式。我们说我们所笑的,只是文词上的几处讹误。于是他便吩咐我们将信带入里屋,在那里修改我们所发现的一切错误,并在那里进茶点。”喜尔为什么笑呢?你看了也会笑:

  第一,把自家大皇帝夸得没边没沿:“洪惟我大皇帝抚绥中外,一视同仁,利则与天下公之,害则为天下去之,盖以天地之心为心也。”

  第二,表扬英国国王像表扬孙子似的且英国富庶全靠天朝恩惠:“贵国王累世相传,皆称恭顺,观历次进贡表文云:‘凡本国人到中国贸易,均蒙大皇帝一体公平恩待’等语,窃喜贵国王深明大义,感激天恩,是以天朝柔远绥怀,倍加优礼,贸易之利垂二百年,该国所由以富庶称者,赖有此也。”

  第三,夷商中一些坏蛋贩卖鸦片,国王请给管管,因为天朝有不测之神威,法度也很吓人。

  第四,中英贸易中,中国货都是利人之物,英人离了断断不行;英国货都是供玩的东西,可有可无,而且还有害人之物。天朝如果不是出于公心,早关门大吉不跟你们玩了。

  第五,贵国王若能把鸦片产地扫除就会有好报:“贵国王诚能于此等处,拔尽根株,尽锄其地,改种五谷,有敢再图种造鸦片者,重治其罪,此真兴利除害之大仁政,天所佑而神所福,延年寿,长子孙,必在此举也。”林则徐不知道,维多利亚女王1837年继位,1838年举行加冕大典,1839年见到了自己的未婚夫阿尔伯特,1840年与之结婚。小女人婚姻幸福,子孙绕膝,一直活到1901年,享年82岁。

  1840年1月18日,林则徐的致英王照会,托付给了英船“担麻士葛”号船主弯喇,让他带往伦敦,问题是林公如此慎重、经历过诸多周折的这么一封信,英国外交部拒绝接收。最后落到了英国传媒手里,《泰晤士报》全文发表,供英国读者奇文共赏之。

  本图为英国女王维多利亚自画像,绘于1835年。

更多详细新闻请浏览新京报网 www.bjnews.com.cn