C07:京报专栏
 
前一天  后一天

数字版首页 > 第C07:京报专栏
上一篇

我亦飘零久

2012年06月29日 星期五 新京报
分享:

  ■ 印度行舟

  □独木舟(青年作家)

  在回国的夜航途中,我在日记本的最后一页写下了这样一段话:

  从某种意义上来说,这趟印度之行解放了我,它的各种出其不意,令一个原本对生活诸多挑剔和抱怨的姑娘,从此百无禁忌。

  在德里那条著名的背包客街上有很多条小巷子,其中有一条在七拐八拐之后能够看到一个专做日本食物的小餐馆,墙上挂着简陋的餐牌,上面用不太规则的日本字写满了食物名称。

  与加尔各答那些小餐馆一样简陋,店主兼厨师是一个二十出头的印度年轻人,手下两个弟弟负责收拾和结账。

  这是我们在印度的最后一顿饭。

  等待的时候,我百无聊赖地从随身携带的日记本上撕下一张纸,信手写了一句词。

  三个小时之后,在新德里机场的航站楼里,我站在巨大的透明玻璃前,脑袋里一片空白。

  我难以相信,真的要回去了吗?真的又要回到从前日复一日的那种生活里去了吗?

  亲朋好友都在等我,甚至网络上不计其数的陌生人都在等我报一声平安,我已经消失了很长很长时间,他们连我是死是活都无从得知。

  如果我说,在那一刻,我想消失,会不会显得太过卑鄙?

  候机大厅里人声嘈杂,我回过头去看着那些不同肤色的人,那一刻世界仿佛无边无垠,随处可去,又好像画地为牢,无处可逃。

  吃完最后那顿饭,结账时,我们给了那个收钱的小男孩一些小费,一路上因为不宽裕而造成的拮据和小气,最后只能通过这样的一个方式稍作弥补。

  我转身拿行李时,注意到了一个小细节。

  小男孩在收拾餐具时,把那张我信手写了一句词的白纸塞进了口袋。

  "我亦飘零久,十年来,深恩负尽,死生师友。"

  以我所见,中国的古诗词中最凄楚无奈的,非这句莫属。

  面对小男孩这个善意的小把戏,我微微一笑,悲从中来。

  一个外国小孩,要学会认这些字,并不困难,但要真正领悟字里行间的每一丝韵味,恐怕终其一生,也难以实现。

  到这篇为止,我的印度游记就全部结束了,谢谢大家这么长时间以来容忍我的矫情和无聊,琐碎和沉闷。

  那么,就到这里,再见啦!

更多详细新闻请浏览新京报网 www.bjnews.com.cn