丁亮(译者)
《纳博科夫的蝴蝶》
我和这本书还挺有缘的,译者本来不是我,最开始是我的发小,后来因为专业领域超出他的研究领域,就找我帮忙,后来我们一块儿把这本书弄出来了。
社会上说,有一种复兴中国的博物学传统或博物传统的风潮。我认为,博物不能称为学,中国其实也没有所谓的博物传统。要说《尔雅》是中国的博物,你看《尔雅》,能根据你看到的描述鉴定自然界的博物吗?有人说李时珍的《本草纲目》也是中国博物的传统,因为我母亲是研究中草药的,我从小也读了很多中草药典籍。举个例子,《本草纲目》中的金银花,现在植物学中十多个物种都可以被作为李时珍的金银花对待。所以,中国本土的文化根基里很欠缺博物这块东西。把这本书尤其把“博物”放到“新知”里特别准确,中国确实需要这种博物的精神、博物的传统,我们要学习这种博物的精神。
更多详细新闻请浏览新京报网 www.bjnews.com.cn