C02:书评周刊·在读
 
前一天  后一天

数字版首页 > 第C02:书评周刊·在读
上一篇  下一篇

反对英国人之诗

2012年04月28日 星期六 新京报
分享:

  【诗抄一首】

  □罗伯特·勃莱

  风穿树林而来,

  像暮色里骑白马奔驰,

  是为了国家打仗,打英国人。

  我不知道华盛顿是否听树的声音。

  整个早晨我坐在深草里,

  草长得能遮住我的眼睛。

  我从树下抬头,听树叶里的风声。

  突然我发现还有风

  穿过深草而来。

  宫殿,游艇,静悄悄的白色建筑,

  凉爽的房间里,大理石桌上有冷饮。

  贫穷而听着风声也是好的。

  译/王佐良

  □点评 赵丽华(诗人)

  所说的打仗不是动刀动枪的那种。勃莱一直为摆脱当时英国学院派的诗歌传统而努力。他对那些空洞的说教诗风非常反感。他通过引进拉美现代诗歌、欧洲超现实主义和中国古典诗而给美国诗歌注入了新的活力。

  勃莱所说的风当然是指一种清新的充满了生命活力的诗风。他凭着一个天才诗人的悟性与敏感首先捕捉到了。他不仅听到了来自树叶里的风声,他还听到了穿过深草而来的更低的风声,这当然是指那些来自细节、来自底层、来自水面之下的那些声音。

  勃莱的笔直接关注到那些一无所有的人,但他没有表现出同情或者怜悯,他只是设身处地充满宽厚宽容地去理解,他感同身受地站在贫困者的立场说话,那些宫殿,游艇,静悄悄的白色建筑,凉爽的房间,大理石桌上摆着饮料,它们与普通人无关,这些属于贵族的东西曾经是号称贵族的诗人们经常写到的,然而它们如此虚妄而空泛,淡漠而冰凉,缺乏生活和生命的热度与蒸腾。一味的高高在上的诗歌是僵硬的,“贫穷而听着风声也是好的。”

  这首诗整体反映了勃莱的一些创作上的观念,他总是力图返回到一个更为隐蔽也更为本真的生命世界中去,通过他的深层表达,以恢复人与自然的某种更本质的东西。像他的“如果我想起一匹马整夜不眠地徘徊于月光覆盖的短草之上/我就感到愉快,仿佛一艘海盗船犁过深色的花丛。”这样充满质感的句子在他的诗中比比皆是。

更多详细新闻请浏览新京报网 www.bjnews.com.cn