■ 常见常识
按照网络心理学家的研究成果,政治家“触网”和“落马”只有一天时间。
□陈冰 资深媒体人
“老陆”可能没想到,他的几句微博,转发量居然达到2万多,而且是在异国他乡。对任何一个政治家来说,微博上发布的几句话,能有几千点击量就相当不错,可谓舆论大胜利。而“老陆”,转发量就有2万多,点击量不计其数,还有近3000个“赞”,有500多个评论。这样的“博绩”,明星都会眼馋。
这位“老陆”,是澳大利亚新任总理陆克文。他用116个中文字符,讲述与中国国家主席习近平通电话的事。他不仅懂中文,还懂得中国人的传播接受心态,一个可亲可近的“老陆”,让成千上万的中国网民踊跃转发。相比之下,中国官方通讯社的“爆料”要正统得多,全文573个字符,报道中规中矩,滴水不漏,带着鲜明的中国特色政务报道的风格。在网上“转发”或“评论”了多少次,没有人留意,也没见统计。
不管“老陆”的博客,是自己亲为,还是团队运作,他的目的达到了。他用微博这种在中国民间享有更高可信度的工具,来发布政务信息,遣词造句都具有感染力。
自微博、飞信、微信的兴起,政治家们开始转变观念,试图用新型的社交网络获得民意支持,让自己的政见穿透人心,得到更多的“赞”。美国总统奥巴马、英国首相卡梅伦、委内瑞拉前总统查韦斯,均放下身段,除了传统的演讲外,赶紧注册微博,以求获得网民的跟随。注册微博,等于把自己的身价从“领袖”降落为普通网民,可能让很多普通人觉得“他是我们中的一员”,于是政治家们开开心心地收获支持票。政治家的语言,也随着网络而改变。他们不再慷慨陈词,长篇大论,而是用拉家常的电报式短语,来巧取“天鹅肉”——拉近感情、博得好感、获得支持。
“老陆”很懂这一套网络时代的心理攻防法则。秀中文能赢得华裔的选票、中国人的好感,出现几个错别字往往被华人视为真实、真诚、不装蒜。他获得了澳大利亚华人选民的选票,赢得中国人的好感。要是用英文发微博,出现拼写错误,立马让选民怀疑“一个连英文词语都写不准确的人,还能领导好国家吗?”
发微博容易,写好得“赞”或者赢得“转发”的博文却不容易。一张图片发不当,或者一句话不对劲,就可能走下政治舞台。按照网络心理学家的研究成果,政治家“触网”和“落马”只有一天时间。所以,美国的535名众议员中,只有少数开了微博;日本只有几位内阁成员敢开微博。而在一些非选举制国家,微博没有诱惑,没有刺激,也便没人尝试去吃这块“天鹅肉”。
“老陆”在新浪微博尽可以谈笑风生,吃到“天鹅肉”的几率颇高。但Kevin Rudd(陆克文英文名)在tweeter或facebook上,一定是个谨小慎微者。他算是资深网民,很知道风情万种的条件和局限。
更多详细新闻请浏览新京报网 www.bjnews.com.cn